lunes, 8 de julio de 2019

El infinitivo personal en portugués


Que en portugués el infinitivo pueda ser conjugado como si de una forma finita del verbo se tratase, nos resulta extraño a la vez que una complicación a la hora de estudiarlo. Pocos idiomas cuentan con esta singularidad. Que yo conozca, además del portugués, solo el gallego y el húngaro.

Tenemos pues que el portugués tiene dos formas para el infinitivo (personal e impersonal) que en la mayoría de los casos pueden utilizarse indistintamente. La única diferencia entre uno y otro es que con el personal informamos, gracias a las desinencias, sobre el sujeto del infinitivo, evitando así cualquier ambigüedad.

Sus formas son:

Impersonal  
           Cantar

Personal
        eu  cantar
        tu  cantares
        ele  cantar
        nós  cantarmos
        vós  cantardes
        eles  cantarem

¿Cuándo se utilizan?

El impersonal

1. Por razones obvias, para que se pueda utilizar el infinitivo personal, este debe poseer un sujeto (implícito o explícito). Por ello, cuando el infinitivo está completamente sustantivado y no posee sujeto, solo utilizaremos el infinitivo impersonal.
            Andar é bom para a saúde
            Votar é un direito

2. En las perífrasis verbales entendidas en sentido amplio (cualquier agrupación de verbo ­+ infinitivo).
            Não devemos viajar sem dinheiro
            Temos de ir a Viana de Castelo
            Os meus amigos vão comer a Elvas
            Acabamos de falar com o seu chefe

Solo en el caso de que el infinitivo se encuentre alejado del auxiliar (o cuando este ha sido elidido) es posible hacer uso del infinitivo personal en las perífrasis.

El personal

1. En todas las oraciones de infinitivo cuando posee sujeto, y muy especialmente cuando lleva el sujeto expreso y este es distinto al del verbo principal. 
            Sairmos de casa a noite é muito perigoso
            Trouxeram a carne para fazermos a comida
            A mãe repreendeu os meninos por não estudarem a lição
            Eu estava aqui  antes de chegarem
            O professor queria dar aulas apesar de os alunos não irem assistir

Comprobamos en los ejemplos precedentes que el uso del infinitivo personal despeja la posibilidad de incurrir en equívoco a la hora de identificar al sujeto del infinitivo.
Por otra parte, desde un punto de vista de la lingüística comparada, observamos cómo se utiliza el infinitivo personal cuando este forma oraciones completivas (en español) que funcionan como sujeto o como complemento circunstancial, siempre que tengan un sujeto propio.

 2. Cuando el infinitivo hace la función de complemento directo y puede sustituirse por una oración completiva con que (en español).
            Os factos permitiram vivirmos em paz (se puede sustituir por una              oración con QUE).
            Os camponeses tentaram ocupar as terras (no se puede sustituir por una          oración con QUE).



No hay comentarios:

Publicar un comentario

ENCENDER / APAGAR