SUJETO + HAVE + COMPLEMENTO
DE COSA + PARTICIPIO
En inglés existe esta peculiar estructura
con have o get para indicar que la acción expresada por el participio no la
hace personalmente el sujeto, sino que es llevada a cabo por un tercero.
He has
(gets) his shirts made specially for him by a tailor in
London (presente habitual)
He has (gets) his car serviced in the garage every year
Le
revisan el coche todos los años en el taller (presente habitual)
Do you have (get) your car serviced in the garage every year?
¿Te hacen la revisión del coche todos
los años en el taller? (presente
habitual)
Do you have your windows cleaned every week? ~No, I don’t have
them cleaned; I clean them
myself once a month (presente
habitual)
¿Te
limpian las ventanas todas las semanas? ~No, no me las limpian; lo hago yo
mismo una vez al mes
I have to have my tooth pulled out. Me
tengo que sacar un diente
How often did you have your hair cut? ¿Cada cuanto
tiempo te cortabas el pelo? (pasado
simple)
I have
had (got) my car serviced in the same office since 2012 (present perfect)
I have
had (got) my hair cut in the
same hairdresser’s for five years (present perfect)
I have had this metal analyzed in
the laboratory
(present perfect)
I just hope my guitar will sound all right when I’ve had it repaired
Espero
que mi guitarra suene bien cuando la haya reparado ( tb. I have
had it repeared).
I had
(got) my house sold very soon (pasado
simple)
Me
vendieron la casa en poco tiempo
I had (got)
my car bought (past perfect)
Me han comprado el coche
My cat is unable to have kittens because I had her operated on
Mi
gata no puede tener crías porque la esterilicé (pasado simple)
My cat is... because I have had her
operated on
Mi
gata... porque la he esterilizado (past perfect)
She didn’t have (get) her
lemon tree pruned once a month and much less once a week
No
le podaban su limonero una vez al mes y mucho menos una vez a la semana
I am going to
have (get) my hair cut after
tomorow
Me
van a cortar el pelo pasado mañana
Jenny will have her ears pierced
Jenny se va a hacer perforar las orejas
Liz and Meg are having their hair
dyed
Liz
y Meg se están tiñendo el pelo
You should have your eyes checked
Deberías hacerte revisar los ojos
I wouldn’t have (get)
anything repaired at that shop
anymore, if I were you
Si fuera tú,
ya no repararía nada más en esa tienda.
Have your hair cut!
¡Córtate el pelo!
We want to have our car fixed
Queremos
que nos arreglen el coche
Do you like having your
pictures taken?
¿Te
gusta hacerte (que te hagan) fotos?
How do you fell about having
your English corrected?
¿Qué
piensas de que te corrijan tu inglés?
Why did you have the picture removed?
¿Por
qué has hecho retirar el cuadro? (No importa quién lo ha hecho materialmente).
Why did you have them removed the picture? ¿Por
qué has hecho que ellos quiten el
cuadro? (Importa quién lo ha hecho materialmente).
La forma causativa también se usa para
expresar un hecho desagradable que le ha ocurrido a alguien con alguna
pertenencia
He had his fruit stolen before he had the chance to pick
it up
Le
robaron la fruta antes de que pudiera recogerla
He had his arm broken in the accident
Se
rompió un brazo en el accidente
He had
(got) the stitches taken out
yesterday
Le quitaron los puntos ayer
King Charles I had his head chopped off
Al rey Carlos I le cortaron la cabeza